10.XXXX Supply Error (Error de subministrament 10.XXXX)
|
|
Un dels cartutxos no té l’etiqueta electrònica o no es pot llegir
|
●
|
10.0000 = error d’etiqueta electrònica negra
|
●
|
10.0001 = error d’etiqueta electrònica turquesa
|
●
|
10.0002 = error d’etiqueta electrònica magenta
|
●
|
10.0003 = error d’etiqueta electrònica groga
|
●
|
10.1000 = falta etiqueta electrònica negra
|
●
|
10.1001 = falta etiqueta electrònica turquesa
|
●
|
10.1002 = falta etiqueta electrònica magenta
|
●
|
10.1003 = falta etiqueta electrònica groga
|
|
1.
|
Torneu a instal·lar el cartutx.
|
2.
|
Apagueu i torneu a encendre la impressora.
|
3.
|
Si no se soluciona el problema, canvieu el cartutx.
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
La impressora ha patit un error intern.
|
|
Per apagar la impressora premeu l’interruptor, espereu com a mínim 30 segons i, a continuació, enceneu-la i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu la impressora directament a l’endoll de paret. Premeu l’interruptor per encendre la impressora.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
50.X Fuser Error (50.X Error del fusor)
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
La impressora ha patit un problema amb el fusor.
|
|
Apagueu la impressora, espereu com a mínim 25 minuts i torneu a encendre-la.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu la impressora directament a l’endoll de paret. Premeu l’interruptor per encendre la impressora.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
La impressora ha patit un error intern de maquinari.
|
|
Per apagar la impressora premeu l’interruptor, espereu com a mínim 30 segons i, a continuació, enceneu-la i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu la impressora directament a l’endoll de paret. Premeu l’interruptor per encendre la impressora.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
La impressora té un problema amb un dels sensors interns.
|
|
Apagueu la impressora prement l’interruptor, espereu com a mínim 30 segons, i a continuació engegueu-la i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector contra sobrecàrrega, desactiveu-lo. Connecteu la impressora directament a l’endoll de paret. Premeu l’interruptor per engegar la impressora.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
La impressora ha patit un error intern.
|
|
Per apagar la impressora premeu l’interruptor, espereu com a mínim 30 segons i, a continuació, enceneu-la i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu la impressora directament a l’endoll de paret. Premeu l’interruptor per encendre la impressora.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
57 Fan Error (57 Error del ventilador)
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
La impressora ha patit un problema amb el seu ventilador intern.
|
|
Per apagar la impressora premeu l’interruptor, espereu com a mínim 30 segons i, a continuació, enceneu-la i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu la impressora directament a l’endoll de paret. Premeu l’interruptor per encendre la impressora.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
La impressora té un problema amb un dels motors.
|
|
Per apagar la impressora premeu l’interruptor, espereu com a mínim 30 segons i, a continuació, enceneu-la i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu la impressora directament a l’endoll de paret. Premeu l’interruptor per encendre la impressora.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
La impressora ha patit un error intern de firmware.
|
|
Per apagar la impressora premeu l’interruptor, espereu com a mínim 30 segons i, a continuació,enceneu-la i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu la impressora directament a l’endoll de paret. Premeu l’interruptor per encendre la impressora.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
79 Service Error (79 Error de servei)
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
S’ha instal·lat un DIMM incompatible.
|
|
1.
|
Premeu l’interruptor per apagar la impressora.
|
2.
|
Instal·leu un DIMM compatible amb la impressora. Podeu trobar a Servei i assistència una llista de DIMMs compatibles. Podeu trobar a Treballar amb memòria les instruccions per a instal·lar un DIMM.
|
3.
|
Enceneu la impressora.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
Color disabled (S’ha desactivat el color). Using black only (S’imprimeix només en blanc i negre)
|
|
S’ha desactivat la impressió en color. Totes les tasques s’imprimiran en blanc i negre.
|
|
La impressora funciona correctament d’acord amb els paràmetres actuals. Si heu d’imprimir en color, consulteu el vostre administrador. Vegeu Restringir la impressió en color.
|
|
Device error (Error del dispositiu)
|
|
S’ha produït un error intern.
|
|
Premeu OK per reprendre la tasca.
|
|
|
La porta de la impressora és oberta.
|
|
|
Engine comm. error (Error de comunicació del motor)
|
|
La impressora ha patit un error intern de comunicació.
|
|
Per apagar la impressora premeu l’interruptor, espereu com a mínim 30 segons i, a continuació, enceneu-la i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector per evitar sobrecàrregues, desactiveu-lo. Connecteu la impressora directament a l’endoll de la paret. Premeu l’interruptor per engegar la impressora.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
Incorrect <color> (<color> incorrecte)
|
|
Hi ha un cartutx instal·lat a la ranura incorrecta.
|
|
Comproveu que tots els cartutxos s’han instal·lat a la ranura correcta. De dalt a baix, els cartutxos s’instal·len en aquest ordre: negre, groc, turquesa, magenta.
|
|
Incorrect supplies (Subministraments incorrectes)
|
|
Hi ha més d’un cartutx instal·lat a la ranura incorrecta.
|
|
Comproveu que tots els cartutxos s’han instal·lat a la ranura correcta. De dalt a baix, els cartutxos s’instal·len en aquest ordre: negre, groc, turquesa, magenta.
|
|
Install <color> cartridge (Instal·leu el cartutx <color>)
|
|
El cartutx no s’ha instal·lat o no s’ha instal·lat correctament.
|
|
|
Install supplies (Instal·leu els subministraments)
|
|
No s’ha instal·lat més d’un cartutx o no s’ha instal·lat correctament.
|
|
|
Invalid driver (Controlador no vàlid)
|
|
Esteu utilitzant un controlador d’impressora incorrecte.
|
|
Seleccioneu el controlador d’impressora correcte.
|
|
Jam in <location> (embús a <ubicació>)
|
(<location> (ubicació) indica la zona en què s’ha produït l’embús)
|
|
La impressora ha detectat un embús.
|
|
Elimineu l’embús de la zona indicada al tauler de control. En circumstàncies normals, la tasca d’impressió es reprendrà. En cas contrari, proveu de tornar a enviar-la.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
Load paper (Carregueu paper)
|
|
Totes les safates són buides.
|
|
Carregueu material d’impressió a les safates.
|
|
Load tray # (Carregueu safata núm.)
|
|
La impressora està processant una tasca d’impressió manual a doble cara i ja ha imprès les pàgines senars. Està esperant que carregueu els fulls a la safata per imprimir les pàgines parelles.
|
|
|
Load tray # <TYPE> <SIZE> (Carregueu safata núm. <TIPUS> <MIDA>)
|
|
Hi ha una safata configurada per al tipus i mida de material que la tasca d’impressió requereix però la safata és buida.
|
|
Carregueu a la safata el material correcte o premeu OK per utilitzar el material en una altra safata.
|
|
Load tray 1 <TYPE> <SIZE> (Carregueu safata 1 <TIPUS> <MIDA>)
|
|
No hi ha cap safata configurada per al tipus i mida de material que la tasca d’impressió requereix.
|
|
Carregueu a la safata 1 el material correcte o premeu OK per utilitzar el material en una altra safata.
|
|
Manual feed (Alimentació manual)
|
|
La impressora està en mode d’alimentació manual.
|
|
Premeu OK per esborrar el missatge i, a continuació, carregueu el material correcte a la safata 1.
|
|
Memory is low (Memòria baixa)
|
|
La memòria de la impressora és gairebé plena.
|
|
Premeu OK per finalitzar la tasca o X per cancel·lar-la.
|
Dividiu el treball en parts més petites que continguin menys pàgines.
|
Per obtenir més informació sobre la manera d’augmentar la memòria de la impressora, vegeu Treballar amb memòria.
|
|
Misprint (Error d’impressió)
|
|
El material ha patit un retard en el recorregut per la impressora.
|
|
Premeu OK per esborrar el missatge.
|
|
No paper pickup (Sense recollida del paper)
|
|
El motor d’impressió no ha agafat un full del suport.
|
|
A la safata 1 comproveu que el material s’ha introduït prou endins de la safata. A la safata 2 o a la safata opcional 3 comproveu que la guia de llargària del paper es troba a la posició correcta per al tipus de material que s’utilitza.
|
Torneu a carregar el material a la safata d’entrada i premeu OK per reprendre la tasca.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
Non HP <color> installed (S’ha instal·lat un cartutx <color> que no és d’HP)
|
|
S’ha instal·lat un subministrament nou d’un altre fabricant. Aquest missatge apareixerà fins que instal·leu un subministrament HP o premeu OK.
|
|
La garantia de la impressora no cobreix el servei o les reparacions necessaris com a conseqüència de l’ús de subministraments d’un altre fabricant.
|
Per continuar imprimint, premeu OK.
|
|
Non HP supply in use (S’està utilitzant un subministrament que no és d’HP)
|
|
S’ha instal·lat un subministrament d’un altre fabricant, i heu premut OK per anul·lar el missatge d’error.
|
|
La garantia de la impressora no cobreix el servei o les reparacions necessaris com a conseqüència de l’ús de subministraments d’un altre fabricant.
|
|
Order <color> cartridge (Encarregueu un cartutx <color>)
|
|
El cartutx especificat s’està apropant al final de la vida útil.
|
|
Encarregueu el cartutx especificat. Es continuarà imprimint fins que aparegui Replace <color> cartridge (Substituïu el cartutx <color>).
|
|
Order supplies (Encarregueu subministraments)
|
|
Hi ha més d’un subministrament amb nivell baix.
|
|
Encarregueu els cartutxos especificats Es continuarà imprimint fins que aparegui Replace <color> cartridge (Substituïu el cartutx <color>).
|
|
Page too complex (Pàgina massa complexa)
|
|
La impressora no pot processar la pàgina.
|
|
Premeu OK per reprendre la tasca però tingueu en compte que la impressió en pot resultar perjudicada.
|
|
Replace <color> cartridge (Substituïu el cartutx <color>)
|
|
|
|
Replace supplies (Substituïu els subministraments)
|
|
Hi ha més d’un cartutx buit.
|
|
|
Sensor Error (Error del sensor)
|
Turn off then on (Apagueu i torneu a encendre)
|
|
La impressora ha patit un problema amb el sensor de marge superior de la pàgina.
|
|
Apagueu la impressora prement l’interruptor, espereu com a mínim 30 segons, i a continuació engegueu-la i espereu que s’inicialitzi.
|
Si utilitzeu un protector contra sobrecàrrega, desactiveu-lo. Connecteu la impressora directament a l’endoll de paret. Premeu l’interruptor per engegar la impressora.
|
Si el missatge continua apareixent, poseu-vos en contacte amb el servei d’assistència d’HP. Vegeu Servei i assistència.
|
|
Unauthorized <color> (<color> no autoritzat)
|
|
S’ha instal·lat un subministrament nou d’un altre fabricant. Aquest missatge apareixerà fins que instal·leu un subministrament HP o premeu OK.
|
|
La garantia de la impressora no cobreix el servei o les reparacions necessaris com a conseqüència de l’ús de subministraments d’un altre fabricant.
|
Per continuar imprimint, premeu OK.
|
|
Unauthorized supply in use (Esteu utilitzant un subministrament no autoritzat)
|
|
S’ha instal·lat un subministrament d’un altre fabricant, i heu premut OK per anul·lar el missatge d’error.
|
|
La garantia de la impressora no cobreix el servei o les reparacions necessaris com a conseqüència de l’ús de subministraments d’un altre fabricant.
|
|
Unexpected size in tray # (Mida inesperada a la safata núm.)
|
|
La impressora ha detectat a la safata un tipus de material que no correspon a la configuració de la safata.
|
|
Carregueu a la safata el material correcte o canvieu la configuració de la safata per adaptar-la a la mida de material que heu carregat. Vegeu Configureu les safates.
|
|